все сказки мира

Сказка: о царевиче и о семи вазирах. продолжение

Сказка: о царевиче и о семи вазирах. продолжениеА когда наступило утро, отец царевича сел на престол в восьмой день, и вошел к нему его сын, вложив руку в руку своего наставника ас-Синдибада, и поцеловал землю перед ним, а затем он заговорил красноречивейшим языком, и восхвалил своего отца и его вазиров и вельмож его правления, и поблагодарил их, и прославил.

 

А в зале присутствовали ученые, эмиры, воины и знатные люди, и все присутствовавшие изумились ясности языка царевича, его красноречию и превосходному умению говорить. И когда отец царевича услышал это, он обрадовался сильной радостью, а затем он позвал царевича, и поцеловал его в лоб, и позвал наставника его ас-Синдибада, и спросил, его, почему его сын молчал в течение этих семи дней.

 

«О владыка,- отвечал наставник,- благо было в том, что он не говорил. Я боялся, что он будет убит в это время, и я узнал об этом деле, о господин, в день рождения царевича — когда я увидел его гороскоп, он указал мне на все это.

 

А теперь зло отошло от него, по счастью царя». И царь обрадовался этому и спросил своих вазиров: «Если бы я убил моего сына, грех был бы на мне, на невольнице или на наставнике ас-Синдибаде?» И присутствующие промолчали и не дали ответа, и наставник юноши, ас-Синди-бад, сказал царевичу: «Дай ответ, о дитя мое»,- царевич сказал:

 

Рассказ о невольнице и молоке

«Я слышал, что у одного купца остановились в доме гости, и хозяин послал невольницу купить для них на рынке молока в кувшине, и невольница взяла молока в кувшине и направилась обратно к дому своего господина. И когда она шла по дороге, пролетел над ней ястреб, несший в когтях змею, которую он сдавил, и со змеи упала в кувшин капля, а невольница не знала этого.

 

И когда она пришла в дом, ее господин взял у нее молоко и стал его пить вместе со своими гостями, и не успело молоко утвердиться у них в желудках, как они все умерли. Посмотри же, о царь, ца ком был грех в этом случае?» И один из присутствующих сказал: «Грех на людях, которые пили», — а другой сказал: «Грех на невольнице, которая оставила кувшин открытым, без покрывала».

 

И ас-Синдибад, наставник мальчика, молвил: «А ты что скажешь об этом, о дитя мое?» — «Я скажу, — ответил царевич, — что эти люди ошибаются: нет греха ни на невольнице, ни на собравшихся гостях, но только срок этих людей окончился вместе с их наделом, и была определена им смерть по причине этого происшествия».

 

И когда присутствовавшие услышали это, они до крайности удивились, и возвысили голоса, желая царевичу блага, и сказали ему: «О владыка, ты дал ответ, которому нет подобных, и ты — ученый среди людей теперешнего времени».

 

И, услышав их-, царевич молвил: «Я не ученый, и, поистине, слепой старец, и трехлетний ребенок, и пятилетний ребенок умнее меня».- «Расскажи нам историю этих троих, которые умнее тебя, о юноша»,- сказали присутствовавшие люди. И царевич молвил:

 

Рассказ о купце и слепом старце

«Дошло до меня, что был один купец с большими деньгами, который много путешествовал по всем странам. И захотелось ему поехать в какую-то страну, и он спросил людей, прибывших оттуда: «На каком товаре там можно много нажить?» — «На сандаловом дереве — оно там дорого продается»,— ответили ему. И купец купил на все свои деньги сандалового дерева и отправился в тот город.

И когда он туда прибыл (а время его прибытия было в конце дня), он вдруг увидел старуху, которая гнала баранов, и, увидав купца, она спросила его: «Кто ты, о человек?» И купец ответил: «Я купец, чужеземец».— «Берегись жителей этого города,— сказала старуха,— это хитрецы и воры, и они обманывают чужеземца, чтобы одолеть его, и проедают то, что у него есть. И вот я дала тебе совет». И старуха покинула его.

А когда наступило утро, купца встретил один из жителей города, и приветствовал его, и спросил: «О господин, откуда ты прибыл?» — «Я прибыл из такого-то города»,— отвечал купец. И горожанин спросил его: «А какой ты привез с собою товар?» — «Сандаловое дерево,— отвечал купец. — Я слышал, что оно имеет у вас цену».— «Ошибся тот, кто тебе это посоветовал,— молвил горожанин.— Мы жжем под котелками только сандаловое дерево, и у нас ему одна цена с дровами».

 

И когда купец услышал слова этого человека, он опечалился и раскаялся, и вместе верил и не верил. И этот купец остановился в одном из городских ханов и стал разжигать свой сандал под котелком, и тот горожанин увидал его и спросил: «Не продашь ли ты этот сандал, по скольку захочет твоя душа за меру».— «Я продам его тебе», — отвечал купец. И человек перенес весь его сандал к себе домой, а продавец намеревался взять столько золота, сколько покупатель возьмет сандала.

А когда наступило утро, купец пошел ходить по городу, и ему встретился человек, голубоглазый и кривой, один из городских жителей, и уцепился за него и сказал: «Это ты погубил мой глаз, и я ни за что тебя не отпущу!» И купец начал отрицать и воскликнул: «Это дело не удастся!» И вокруг них собрались люди и стали просить у кривого отсрочки до завтра, а тогда купец отдаст ему цену его глаза.

 

И купец выставил за себя поручителя, и его отпустили, и он ушел. А у него разорвалась сандалия, когда кривой тащил его, и он остановился у лавки башмачника, и отдал ему сандалию, и сказал: «Почини ее, и тебе достанется от меня то, на что ты будешь согласен». И он ушел и вдруг увидел людей, которые сидели и играли, и сел с ними рядом, от горя и заботы, и они попросили его поиграть, и он стал играть с ними. И они обратили победу против него, и обыграли его, и предложили ему на выбор: или выпить море, или выложить все свои деньги.

 

И купец поднялся и сказал: «Отсрочьте мне до завтра», — и ушел от них, озабоченный тем, что он сделал, и не зная, каково будет его положение. И он сел в одном месте, раздумывая, озабоченный и огорченный, и вдруг прошла мимо него та старуха. И она посмотрела на купца и сказала ему: «Может быть, жители города тебя одолели? Я вижу, ты озабочен тем, что поразило тебя».

 

И купец рассказал ей обо всем, что с ним случилось, с начала до конца. И старуха спросила его: «Кто же тебя провел с этим сандалом? Сандал у нас ценится по десять динаров за ритль. Но я придумаю для тебя способ, в котором, я надеюсь, будет спасение для тебя. Иди к таким-то воротам; в том месте есть один слепой шейх-сидень, умный, сведущий, старый, опытный.

 

Все к нему приходят и спрашивают его о том, что собираются сделать, и он советует им то, в чем для них польза, так как он сведущ в кознях, колдовстве и плутовстве. Он ловкач, и ловкачи собираются у него ночью. Пойди же к нему и спрячься от твоих противников, чтобы ты слышал их разговор, а они тебя не видели. Он будет им рассказывать о побеждающем и побежденном, и, может быть, ты услышишь от них какой-нибудь довод, который освободит тебя от твоих противников».

И купец пошел от нее в то место, о котором она ему рассказывала, и спрятался там, и увидел того шейха, и сел близко от него. И когда прошло не больше часу, явились к шейху люди, которые хотели с ним судиться, и, представ перед ним, приветствовали его, и поздоровались друг с другом, и сели вокруг него, и купец, увидав их, нашел среди пришедших четырех своих противников.

 

И шейх предложил им кое-какой еды, и они поели, а затем каждый из них стал рассказывать шейху, что произошло с ним в этот день, и человек с сандалом выступил вперед и рассказал шейху о том, что с ним в этот день случилось: как он купил у одного человека за бесценок сандал, и продажа состоялась с тем, чтобы наполнить меру чем продавец захочет

 

«Твой противник одолеет тебя»,—сказал шейх. «А как он меня одолеет?» — спросил ловкач, и шейх ответил: «Если он тебе скажет: «Я возьму полную меру золота или серебра, ты ему дашь?» — «Дам и я буду с прибылью»,— ответил ловкач. «Ну, а если он тебе скажет: «Я возьму полную меру блох, половину самцов, половину самок»,— что ты будешь делать?» — спросил шейх. И ловкач понял, что он побежден.

И затем выступил вперед кривой и сказал: «О шейх, я увидел сегодня одного человека с голубыми глазами из чужой страны, и затеял с ним ссору, и уцепился за него, и сказал ему: «Это ты погубил мой глаз!» И я не оставил его до тех пор, пока целая толпа народа мне не поручилась, что он ко мне вернется и удовлетворит меня за мой глаз».—«Если он захочет одолеть тебя, то наверное одолеет»,— сказал шейх. «Как же он меня одолеет?» — спросил кривой.

 

И шейх ответил: «Он скажет тебе: «Вырви себе глаз, и я вырву себе глаз, а потом мы взвесим оба глаза. И если мой глаз будет равен твоему глазу, то ты прав в том, что утверждаешь. И ты будешь ему должен плату за его глаз и окажешься слепым, а он будет зрячим на другой глаз». И кривой понял, что купец победит его таким доводом. ,

А затем выступил вперед башмачник и сказал: «О шейх, я видел сегодня человека, который дал мне сандалию и сказал: «Почини мне ее». И я спросил его: «А разве ты не дашь мне плату?» И человек сказал: «Почини сандалию, и тебе достанется от меня то, на что ты будешь согласен». А я не буду согласен ни на что, кроме всех его денег».—«Если он захочет взять свою сандалию и ничего тебе не дать, он возьмет ее»,— сказал шейх.

 

«А как так?» — спросил башмачник. И шейх ответил: «Он скажет тебе: «Враги султана разбиты, противники его бессильны, и дети его и помощники многочисленны. Ты согласен или нет?» И если ты скажешь: «Согласен»,— он возьмет свою сандалию и уйдет, а если ты скажешь: «Нет»,— он возьмет сандалию и побьет тебя ею по лицу и по затылку». И понял башмачник, что он будет побежден.

И затем выступил человек, который играл с купцом на усмотрение выигравшего, и сказал: «О шейх, я встретил одного человека, и сыграл с ним, и обыграл его, и сказал ему: «Если ты выпьешь это море, я выложу тебе все мои деньги, а если не выпьешь — выкладывай твои деньги мне».—«Если он захочет тебя победить, то наверное победит»,— сказал шейх. «А как это?» — спросил игрок. И шейх ответил: «Он скажет тебе: «Возьми горлышко моря в руку и подай его мне, а я его выпью». И ты не сможешь, и он победит тебя таким доводом». И купец, услышав это, узнал, какими доводами ему защищаться от своих противников. И потом все ушли от шейха, а купец направился в, свое жилище.

А когда настало утро, пришел к нему человек, который играл с ним на то, что он выпьет море. И купец сказал ему: «Подай мне горлышко моря, и я его выпью». И игрок не смог, и купец одолел его, и споривший выкупил себя сотнею динаров и ушел. А потом пришел башмачник и потребовал того, на что он будет согласен, и купец сказал ему: «Султан победил своих врагов и погубил своих противников, и дети его многочисленны. Ты согласен или нет?» — «Да, согласен»,— отвечал башмачник, и купец взял свою обувь без платы.

А затем к нему пришел кривой и потребовал возмещения за свой глаз, и купец сказал ему: «Вырви себе глаз, и я вырву себе глаз, и мы их взвесим, и если они будут одинаковы, значит ты прав и бери плату за свой глаз». —«Дай мне отсрочку»,— сказал кривой. И он помирился с купцом на сотне динаров и ушел.

А затем пришел к купцу тот, кто купил у него сандал, и сказал ему: «Возьми цену твоего сандала». — «Что ты мне дашь?»— спросил купец. «Мы сговорились, что мера сандала пойдет за меру чего-нибудь другого,— отвечал человек.— Если желаешь, возьми ее полной золота или серебра».—«Я возьму только полную меру блох: половину самцов, половину самок»,— сказал купец. И покупатель ответил: «Я не могу сделать ничего такого!»

И купец одолел его, и покупатель выкупил себя сотнею динаров, вернув сначала сандал купцу, и тот продал сандал, как хотел, и получил за него деньги и уехал из этого города в свою страну. Что касается трехлетнего ребенка,— сказал царевич,— то был один человек, развратный и любивший женщин, который услышал об одной красивой и прекрасной женщине, обитавшей в другом городе.

 

И человек отправился в тот город, где жила женщина, и взял с собой подарок, и написал женщине записку, в которой описывал, какую сильную он испытывает тоску и \»страсть, и говорил, что любовь побудила его к ней переселиться и прибыть к ней. И женщина позволила ему к ней прийти. И когда этот человек пришел к ее жилищу и вошел к ней, женщина поднялась на ноги, и встретила его с почетом и уважением, и поцеловала ему руки, и угостила его таким угощением из съестного и напитков, больше которого не бывает.

А у этой женщины был маленький ребенок трех лет жизни.. И она оставила его и занялась варкой кушаний. И мужчина сказал ей: «Пойдем ляжем!» И она ответила: «Мой ребенок сидит и смотрит на нас».—«Это маленький, ребенок, он ничего не понимает и не умеет говорить»,— сказал мужчина. И женщина молвила: «Если бы ты знал,
как он понятлив, ты бы так не говорил».

 

И когда мальчик увидел, что рис поспел, он громко заплакал, и мать спросила его: «О чем ты плачешь, о дитя мое?» — «Наложи мне рису и полей его маслом», — сказал мальчик. И его мать положила ему рису и полила его маслом, и мальчик поел и еще раз заплакал. «О чем ты плачешь, о дитя мое?» — спросила его мать. И ребенок сказал: «О матушка, положи мне в него сахару!»

И мужчина, рассердившись, воскликнул: «Поистине, ты злосчастный ребенок!» А мальчик отвечал: «Никто не злосчастный, кроме тебя, раз ты утомлялся и выехал из одного города в другой, стремясь к блуду. А что до меня, то я плакал потому, что у меня что-то было в глазу, и я вывел это слезами, и потом поел рису с маслом и сахаром и насытился. Кто же из нас злосчастный?»

И, услышав это, мужчина устыдился слов маленького ребенка. А потом пришло к нему увещание свыше, и он, в тот же час и минуту, стал пристойным и, никак не посягнув на женщину, удалился в свой город и раскаивался, пока не умер».

Рассказ о ребенке и старожихе
А затем царевич сказал: «Что же касается пятилетнего ребенка, то дошло до меня, о царь, что четыре купца соединились, имея тысячу динаров, и, смешав все деньги, положили их в один кошель и пошли покупать товар. И они увидели по дороге прекрасный сад и вошли туда, а кошель оставили у сторожихи сада и, войдя, погуляли там и стали есть, пить и веселиться.

 

И один из них сказал: «У меня есть благовония; пойдем вымоем голову в этой текучей воде и надушимся!» — «Нам понадобится гребень»,—сказал другой. И кто-то еще молвил: «Спроси сторожиху, может быть, у нее будет гребень».

И один из купцов пошел к сторожихе и сказал ей: «Дай мне кошель!» И сторожиха ответила: «Когда вы придете все или твои товарищи прикажут мне его тебе отдать». (А товарищи купца сидели в таком месте, что сторожиха их видела и слышала их разговор. «Она не соглашается ничего мне дать»,— сказал купец своим товарищам. И те крикнули: «Дай ему!» И когда сторожиха услышала их слова, она отдала купцу кошель, и этот человек взял его и убежал.

Купцы, которые долго ждали своего товарища, пошли к сторожихе и спросили: «Почему ты не даешь ему гребня?» И сторожиха ответила: «Он спрашивал только ко^ шель, и я отдала его не раньше, чем вы позволили, и ваш товарищ вышел отсюда и ушел своей дорогой». И, услышав слова сторожихи, купцы стали бить себя по лицу, и схватили сторожиху, и сказали: «Мы позволили тебе дать ему только гребень!» — «Он не говорил мне про гребень»,— ответила сторожиха.

 

И купцы схватили ее, и повели к судье, и, придя к нему, рассказали всю историю, и кади обязал сторожиху вернуть кошель и объявил ее должницей всех ее противников. И она вышла смущенная, не видя перед собой дороги. И ее встретил мальчик пяти лет жизни. И когда этот мальчик увидел, как она смущена, он спросил ее: «Что с тобой, о матушка?» Но она не дала ему ответа и пренебрегла им из-за его малых лет.

 

И мальчик повторил свои слова один, и другой, и третий раз, и женщина сказала: «Несколько человек пришли ко мне в сад и положили возле меня кошель с тысячей динаров и поставили мне условие, что я никому не отдам этот кошель иначе, как в присутствии их всех. А потом они пошли в сад походить и прогуляться. И один из них вышел и сказал мне: «Дай кошель!» И я сказала ему: «Когда придут твои товарищи».—«Я взял от них позволение»,— сказал он. Но я не согласилась отдать ему кошель, и тогда он крикнул своим товарищам: «Она не соглашается ничего мне дать».

 

И они сказали мне: «Дай ему!» (А они были поблизости от меня.) И я отдала этому человеку кошель, и он взял его и ушел своей дорогой. И его товарищи заждались его и вышли ко мне и спросили: «Почему ты не даешь ему гребень?» И я ответила: «Он не говорил про гребень, он говорил только про кошель». И они схватили меня и отвели к кади, и кади обязал меня вернуть кошель».

«Дай мне дирхем, чтобы купить сладкого, и я скажу тебе что-то, в чем будет освобождение»,— сказал мальчик. И женщина дала ему дирхем и спросила: «Какие есть у тебя слова?» — «Возвращайся к кади,—ответил мальчик,— и скажи ему: «У меня с ними было условлено, что] я отдам им кошель только в присутствии всех четырех». И женщина воротилась к кади, — говорил царевич,— и сказала ему то, что ей говорил мальчик. И кади спросил: «Было у вас с нею так условлено?» — «Да»,—отвечал] купцы. И кади сказал: «Приведите ко мне вашего товарища и берите кошель». И сторожиха благополучно вышла, и не случилось с ней беды, и она ушла своей дорогой».

И когда услышали слова юноши царь, и вазиры, и те, кто присутствовал в этом собрании, они сказали царю: «О владыка наш царь, твой сын превосходит людей своего времени!» И они пожелали юноше и царю блага. И царь прижал своего сына к груди, и поцеловал его в лоб, и спросил его, что у него было с невольницей. И царевич поклялся великим Аллахом и его благородным пророком, что это она соблазняла его. И царь поверил его словам и сказал: «Я отдаю ее тебе на суд: если хочешь, убей ее или сделай с ней что хочешь».—«Я изгоню ее из города»,— сказал юноша своему отцу.

И царевич со своим родителем жили самой радостной и приятной жизнью, пока не пришла к ним смерть — Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний, и вот конец того, что дошло до нас из истории о царе, его сыне и невольнице и семи вазирах.

Article Global Facebook Twitter Myspace Friendfeed Technorati del.icio.us Digg Google StumbleUpon Eli Pets